JOHN PERKINS Henri Thomas
Traductor: Maya González Roux
John Perkins relata el largo y lento descenso a los infiernos de una pareja estadounidense. Él, que da título al libro, huye lo más que puede de su casa que se ha vuelto una tumba inhabitable. Ella, Paddy, se idiotiza asistiendo a las carreras de autos y bebiendo coca-cola, cuyas botellas vacías se acumulan y ensucian el piso de la casa en ruinas.
Hay poco diálogo en este bellísimo texto de escritura exacta, incluso clásica si todavía se permite este término. El lenguaje es hermoso y soberano en John Perkins. Esta ausencia de diálogo en el relato, o en todo caso su extrema rareza, refleja la ausencia radical de comunicación, de intercambios en el seno de la pareja. Nos encontramos ante una narración que explora los entresijos de la conciencia de los personajes. La fuerza de esta historia consiste en llevarnos de una conciencia a otra. La secuencia es sutil, delicada, virtuosa.
Paradójicamente, la violencia es omnipresente y las imágenes violentas y paroxísticas se imponen al lector rompiendo la linealidad. Las disputas recurrentes entre John y Paddy se cuentan en pocas palabras. No hay diálogo entre ambos. Además, ya no pueden hablar entre ellos, ya no se soportan. John deambula, huye de una casa hecha jirones, una casa devastada donde los muebles destrozados, donde el polvo que se infiltra, pegajoso, repugnante, dan testimonio de la desintegración de la pareja. Paddy, por su parte, opone a la cólera de su marido una suavidad inalterable teñida de tristeza que carcome la paciencia de John. Y esos tristes animales, el perro, los gatos, los periquitos, reflejan con su apatía la decadencia de sus amos.
Por último está Jim, figura tutelar que desaparece antes del comienzo del relato y cuya muerte lo trastoca todo. ¿Quién era él? Nada sabremos al respecto y esta ignorancia, esta negativa a nombrar la causa del abandono de la pareja por parte del narrador le da a Jim un aura misteriosa.
🛵 Envío gratis en CABA y GBA comprando 3 o más libros.
🚚 Envío gratis a todo el país comprando 5 o más libros.
Autor
Henri Thomas nació el 7 de diciembre de 1912 en Anglemont, en los Vosgos, en el seno de una familia de campesinos y profesores. Después de sus estudios en provincia y en París, tras renunciar a preparar la oposición para el ingreso a la Escuela normal, viaja a menudo a pie por Francia y por el extranjero. Su primer relato, El cubo de carbón, aparece durante la guerra, en 1940, mientras él está en el ejército. Le sigue en 1941 una colección de poesía: Trabajos de ciego. Desde entonces no dejará de publicar alternadamente poesía, relatos, novelas cortas y novelas, entre las cuales John Perkins, en 1960, le valió el premio Médicis, y El promontorio, al año siguiente, el premio Femina.
Con la liberación se emplea como secretario literario de Terre des hommes, dirigida por Pierre Herbart. Conoce a Marcel Bisiaux, con quien funda Revue 84, de la que aparecerán catorce números (1947-1954). Luego parte a Londres, donde trabajará durante diez años para los servicios de traducción de la BBC. Finalmente acepta en 1958 una cátedra de literatura en la universidad de Brandeis, en Estados Unidos. Dos años más tarde regresa a Francia.
Además de narrador y poeta, Thomas fue un gran traductor del alemán: Goethe, Brentano, Stifter, Jünger y una memorable versión de Los herederos del mayorazgo de Arnim se combinan con sus traducciones de Pushkin o Shakespeare. Ha traducido también a poetas como Hölderlin, Blake o Whitman.